• Registro de Marcas e Patentes.

Romeu e Julieta – Shakespeare


Romeu e Julieta

Romeu e Julieta, peça de William Shakespeare, escrita por volta de 1594-96 e publicada pela primeira vez em um quarto não autorizado em 1597. Um quarto autorizado apareceu em 1599, substancialmente mais longo e mais confiável. Um terceiro quarto, baseado no segundo, foi usado pelos editores do Primeiro Fólio de 1623. Os personagens de Romeu e Julieta foram retratados na literatura, música, dança e teatro. O apelo do jovem herói e heroína – cujas famílias, os montagues e os capuletos, respectivamente, são inimigos implacáveis – é tal que eles se tornaram, no imaginário popular, o tipo representativo de amantes excêntricos.

A principal fonte de Shakespeare para o enredo foi The Tragicall Historye de Romeu e Julieta (1562), um longo poema narrativo do poeta inglês Arthur Brooke, que baseara seu poema em uma tradução francesa de um conto do italiano Matteo Bandello.

Shakespeare define a cena em Verona, Itália. Julieta e Romeu se encontram e se apaixonam instantaneamente em um baile de máscaras dos Capuletos, e eles professam seu amor quando Romeo, não querendo sair, sobe a parede no jardim da casa de sua família e a encontra sozinha em sua janela. Porque suas famílias abastadas são inimigas, os dois são casados ​​secretamente por Frei Laurence.

Quando Tybalt, um Capuleto, procura Romeu em vingança pelo insulto de Romeu ter ousado encobrir suas atenções em Julieta, uma briga que se segue termina com a morte do querido amigo de Romeu, Mercúcio. Impelido por um código de honra entre os homens, Romeo mata Tybalt e é banido para Mântua pelo príncipe de Verona, que tem insistido em que a família rivais cesse.

Quando o pai de Juliet, sem saber que Juliet já é casada secretamente, organiza um casamento com o eminentemente elegível conde Paris, a jovem noiva procura Frei Laurence por ajuda em sua desesperada situação. Ele lhe dá uma poção que a fará parecer morta e propõe que ela pegue e que Romeo a resgate. Ela cumpre.

Romeo, no entanto, inconsciente do esquema do frade porque uma carta não conseguiu alcançá-lo, retorna a Verona ao ouvir a aparente morte de Juliet. Ele encontra uma Paris de luto na tumba de Juliet, relutantemente o mata quando Paris tenta impedir que Romeo entre na tumba e encontra Juliet no cofre do enterro. Lá ele lhe dá um último beijo e se mata com veneno. Juliet acorda, vê o Romeu morto e se mata. As famílias aprendem o que aconteceu e acabam com a sua rivalidade.

Shakespeare: o poeta e dramaturgo

O fundo intelectual

Shakespeare viveu numa época em que ideias e estruturas sociais estabelecidas na Idade Média ainda informavam o pensamento e o comportamento humanos. A rainha Elizabeth I era a vice de Deus na terra, e os senhores e plebeus tinham seus devidos lugares na sociedade sob ela, com responsabilidades através dela para Deus e para os mais humildes. A ordem das coisas, no entanto, não foi inquestionável.

O ateísmo ainda era considerado um desafio às crenças e modo de vida da maioria dos elisabetanos, mas a fé cristã não era mais solteira. A autoridade de Roma havia sido desafiada por Martinho Lutero, João Calvino, uma multidão de pequenas seitas religiosas e, de fato, a própria igreja inglesa. A prerrogativa real foi contestada no Parlamento; as ordens econômicas e sociais foram perturbadas pela ascensão do capitalismo, pela redistribuição das terras monásticas sob Henrique VIII, pela expansão da educação e pelo influxo de novas riquezas pela descoberta de novas terras.

Uma interação de idéias novas e antigas era típica da época: as homilias oficiais exortavam o povo à obediência; O teórico político italiano Niccolò Machiavelli estava expondo um novo e prático código de política que levava os ingleses a temer o italiano Machiavillain e, ainda assim, instigava-os a perguntar o que os homens fazem, em vez do que deveriam fazer. Em Hamlet, as dissensões – sobre o homem, a crença, um estado “podre” e os tempos “fora do comum” – refletem claramente uma crescente inquietação e ceticismo.

A tradução dos Ensaios de Montaigne, em 1603, deu ainda mais valor, alcance e sutileza a esse pensamento, e Shakespeare foi um dos muitos que os leu, fazendo citações diretas e significativas em A Tempestade. Na investigação filosófica, a questão “como?” Tornou-se o impulso para o avanço, em vez do tradicional “por quê?” De Aristóteles. As peças de Shakespeare escritas entre 1603 e 1606 refletem inequivocamente uma nova desconfiança jacobina. James I, que, como Elizabeth, reivindicou autoridade divina, era muito menos capaz do que ela de manter a autoridade do trono.

A chamada Conspiração da Pólvora (1605) mostrou um desafio determinado por uma pequena minoria no estado; As lutas de James com a Câmara dos Comuns nos sucessivos Parlamentos, além de indicar a força dos “novos homens”, também revelaram as inadequações da administração.

Romeu e Julieta – Convenções poéticas e tradições dramáticas

As comédias latinas de Plauto e Terence eram familiares em escolas e universidades elisabetanas, e traduções inglesas ou adaptações delas eram realizadas ocasionalmente por estudantes. As tragédias retóricas e sensacionais de Seneca também foram traduzidas e muitas vezes imitadas.

Mas havia também uma forte tradição nativa dramática derivada das peças milagrosas medievais, que continuaram a ser realizadas em várias cidades até serem proibidas durante o reinado de Elizabeth. Esse drama nativo foi capaz de assimilar a farsa popular francesa, a moralidade clericamente inspirada em temas abstratos, e interlúdios ou curtos entretenimentos que fizeram uso dos “turnos” de palhaços e atores individuais.

Embora os predecessores imediatos de Shakespeare fossem conhecidos como intelectuais universitários, suas peças raramente eram estruturadas como as que haviam estudado em Oxford ou Cambridge; em vez disso, eles usaram e desenvolveram as formas narrativas mais populares.

Romeu e Julieta – Mudanças na linguagem

A língua inglesa neste momento estava mudando e ampliando seu alcance. O poeta Edmund Spenser liderou com a restauração de palavras antigas, e mestres de escolas, poetas, cortesãos sofisticados e viajantes trouxeram contribuições adicionais da França, da Itália e dos clássicos romanos, bem como de outros lugares distantes.

Ajudada pela crescente disponibilidade de livros impressos mais baratos, a linguagem começou a se tornar padronizada em gramática e vocabulário e, mais lentamente, em ortografia. Ambicioso para uma reputação europeia e permanente, o ensaísta e filósofo Francis Bacon escreveu em latim e em inglês; mas, se ele tivesse vivido apenas algumas décadas depois, até ele poderia ter total confiança em sua própria língua.